体育第二名叫什么?
在体育比赛里,除了冠军就是亚军了 那如果说第三呢?第四第五第六第七第八又有呢? 通常我们给这些成绩不太好的队伍或者队员给予一个称号叫做“XXX第X名” 但是现在我们要讨论的是如果给第二名一个称呼,叫做什么好呢? 我想了以下几个词: 第二名、亚军、季军的英文翻译是Second,Second Place,Third 那么如果按名词来用的话,可以称为Second(第二名),其次还有Second Place(亚军),而第三就可以称作 Third了。
但是这样一来的话,在文章里出现这几个单词,未免太单调乏味了些。于是我想到了下面几个词: Runner-up,Finalist,Prelims 这4个都可以表示“第二”的意思。
在英式英语中,Runner-up 是表示 “second place” 最常用的词语;而在美式英语中,这个表达则比较罕见。接下来是Finalist用来表示进入决赛的人或团队,Prelims就表示预赛的阶段,因此这两个都可以看作是“第二”的意思。不过它们都不能单独使用,一般要组成短语才能表达出这个意思。 例如: He finished runner-up in the race. 他在这场比赛中获得了亚军。 This team is a finalist of NBA. 这个球队是NBA的亚军。 The runners up will receive gifts from us. 亚军们将会得到我们的礼物。 We are prelims losers, but we still have chance in the final. 我们是预赛的输家,但在决赛还有机会。
除了“第二”之外,还可以从其他角度给亚军一个定义,如: Best of three 在篮球等对抗性运动中,有时一场比赛无法决出胜负,需要打加赛,若共进行3场这样的比赛,胜者称为Best of three。
同理,Best of five,Best of seven也是一样。 In the end,New York won the best of six game with seven points difference. 最终纽约以六分之差赢得了这场最富戏剧性的系列赛。 Win or go home 有些比赛不一定非得决出胜负才罢休,当某个赛事打到某一个阶段时,不论结果如何,运动员都回到了自己的主场,此时我们可以称那些赢了比赛的队为Winners (获胜者),那些输了比赛的队则为Losers(失败者),整个赛场也就由此区分开来: 这就是我今天想到的关于第二个名词的所有解释啦~你们明白了吗?